dissabte, 27 de novembre del 2010

Esclat

Nit fosca,
Nit de sorolls plena
Nit llarga
racó d’esperança

Si el dia neix
que porti goig en l’aire
Nou embat
proveït de missatge

Esclat del dia
Rauxa assenyada,
És el futur
que sempre comença ara
novembre 2010

dimecres, 17 de novembre del 2010

Jacint Verdaguer



















Profeta insigne
la llengua per bandera
que el temps no esquinça

Canta a la terra,
la pàtria irreductible,
febril quimera


Essència primera
n’és la llengua del poble
que el pas redreça




dilluns, 15 de novembre del 2010

Feres salvatges
com lleons sedents de presa
contra ell udolen

Tot ho suporta,
aligot en la tempesta,
fort com un roure


Punyents ferides,
record de
tants ultratges,
la mort s’emporta

La gent recorda
l’eximi cant del poeta
ja viu per
sempre

diumenge, 7 de novembre del 2010

La nostra festa

Al capvespre,
Quan el sol es va amagant
Ressonen notes de festa
Que els aires van escampant.

La música s’alça missatgera
Per damunt el pas del temps,
D’unes terres enciseres
Obertes als quatre vents.

Puja amunt i tan s’enlaira,
Que quan més va repicant
la cobla, més els cors salten
I els cercles van encaixant.

Les mans s’enllacen amb força,
Els ulls es miren parlant,
Tot té un regust de victòria,
Tot és joia i tot és pau.

La cadència d’eixa música,
Com barques entrant al mar,
Ens dóna l’harmonia justa
En els seus curts i els seus llargs

Porta l’ànsia d’una terra
En la joia d’un instant,
N’és la música sincera
Que ens agermana amb son cant.

La sardana porta flaire
De les serres i les valls,
No sé pas que deixa en l’aire
Que sembla més pur que abans.

Bruguera, 1957

dissabte, 6 de novembre del 2010

Sardana

Quina dansa la sardana!
com refila, com s’anima
al seu so tota la plaça.
Les notes que pugen,
les mans que s’enllacen
mentre la rodona
creix com un miracle

El compàs que ara s’allunya,
que s’apropa i troba en l’aire,
com un eco molt suau
que es fa ritme i l’acompanya.
les mans altes, tot el cos vibrant
de nervi i de gràcia.

Les cares alegres,
els cors també salten,
es veuen vermelles
de joia les galtes.

Repica la cobla,
les notes s’escampen
i els aires recullen
la música sacra,
fins el cel s’hi acosta
i s’omple de joia
en cada tornada.

Rosa Bruguera
Barcelona, 1963

Anhel


Quan la terra riu contenta
I és més blau el blau del cel
I se sent tan lluny la tempesta
En món cor sols viu l’anhel

L’anhel per tanta bellesa
Que hi ha arreu d’aquest món
L’anhel per tanta dolcesa
Com somnio en el meu son

Aquesta vida a mi em plau
Quan m’omple la melangia
I em sento inundada de pau
si regna en el cor l’alegria

Jo busco la joia pura
De fermesa i de veritat
Amb donació de ternura
Mig fantasia, mig realitat

Voldria tot l’univers
Per identificar-lo en mi
Com arbre en un bosc espès
Cercant en va son camí

Com una gran bogeria
Que puja de soca-rel
Mon ànima sols sent la follia
D’aquesta terra que és cel

Rosa Bruguera, 1959

dimarts, 2 de novembre del 2010

Vida

A cops, quan te’n vas a casa,
tot retornant del treball,
I el cos et sembla que pesa
i que se t’estavella el cap,
i tot et dóna recança
i et porta un gran malestar,
si a fora fa un bon dia
i el sol llueix i fins hi ha
un ocell ben refilaire
sota un cel de blau molt clar

Obre els teus ulls a la vida,
omple’ls de cel i aire clar,
emplena el cor d’alegria,
i escolta el suau refilar
de l’ocell, que lliure a l’aire,
vola i regna dins l’espai

Sols així, vessant de joia,
el cor, els ulls i les mans,
Sentint l’ànima reblerta
d’amor, de tendresa i pau
t’adonaràs de la terra
com qui no l’ha vista mai
i trobaràs en cada cosa
no sols el significat
sinó una força molt nova
i una gran seguretat

Cull de ton jardí les roses
deixa les punxes a part,
Però si et fereixen espines
i fins i tot et fan sang,
rega amb la sang, la terra
perquè floreixi demà.

R.B., 1999

dilluns, 1 de novembre del 2010

Record viu

Ja n’hi ha prou, s’ha acabat! Va decidir que a partir d’aquell moment només pensaria en les coses positives que li havia donat la vida. I així a cada punt de tristesa, dolor o ressentiment contraatacava amb records d’infantesa, de joventut, dels pares, dels amics, de les converses mantingudes amb tots ells, dels viatges... de tot allò que l’havia fet feliç i que les circumstàncies difícils de la vida li havien fet oblidar.

En pocs dies havia fet un gran canvi, li havia desaparegut el rictus pessimista i quan la gent li preguntava què s’havia fet? ella somreia i notava una nova brillantor en la mirada que la feia sentir tota una altra.

Un matí de festa, desperta al llit, pensava ¡què bé que s’hi està! i deixava vagar la mirada sense veure res, o així li semblava, no tenia cap presa en aixecar-se. De cop es fixà que allà a la paret hi havien unes petites escletxes, mai abans no les havia vistes; fou en un instant que totes les escletxes s’ajuntaren per donar pas a un immens doll d’aigua que brollava i brollava omplint l’habitació, Què estava passant? hi havia aigua per tot arreu. En segons li va arribar arran del matalàs, estava rodejada, el llit era com una petita barca a la deriva deixada de la mà de Déu.

Tenia por, molta por, no s’atrevia gairebé ni a respirar i s’arrapava al llençol i al coixí amb totes les seves forces, convençuda que així el corrent no se l’emportaria riu avall.

De cop se n’adonà que es trobava a les Cascades del Rhin; sí, sí, era allà, ben bé al mig, de mica en mica la bellesa del paisatge s’imposà a totes les pors per donar pas a la contemplació, al gaudi de tot el que veia i amb aquesta satisfacció respirà tranqui-la i pogué constatar que tot i estar al costat dels saltants d’aigua no en notava els esquitxos, no es mullava!

S’assegué al llit amb molta calma i amb prudència i ben a poc a poc, posà la mà dins l’aigua per veure què passava, seguia sense mullar-se, què esperava doncs? Saltà del llit, enfonsà els peus dins aquella boira baixa i va constatar que li arribava fins a mitja cama, però tocava a terra i no calia que tingués cap mena de temor. Sentia una gran eufòria, com si fos una criatura, anava d’un costat a l’altre, ara intentant agafar, sense aconseguir-ho, la branca de l’arbust que penjava de la roca del mig del riu, ara posant-se sota el salt d’aigua i esperant que li caigués sobre la cara i la despertés de cop o anant contracorrent de les aigües braves.

Aquí tot era possible, no hi havia cap perill. Tan bé s’ho passava que no volia sortir de l’habitació perquè no s’acabés l’encís, però no es podia pas quedar allà tancada tot el dia.
Va obrir la porta i oh miracle! al passadís es trobà amb les Gorges de l’Aar, començà a caminar per aquella passarel·la des de la que podies contemplar al fons, el riu, a voltes tranquil, d’altres impetuós, sempre juganer; a mesura que avançava també avançava el paisatge, les parets gegants donaven pas als passadissos interiors i al pont sobre el rocam, era un reviure vells paisatges coneguts. El cor li bategava a un ritme frenètic.

Ara sí que estava delerosa per veure totes les sorpreses que li reservava la casa, al menjador s’hi alçava el Matterhorn amb tota la seva majestuositat, segons de quin punt el mirava veia un paisatge d’hivern tot blanc o d’estiu de roca nua i viva, inundat pel sol del dia o acaronat per la lluna perquè no sentís temor.

A la cuina va trobar els jardins de la Vil·la Taranto, i al bany la gelera de la Jungfrau, a l’entrada aquells prats verds tan suaus com si donessin la benvinguda als visitants, en definitiva, el conjunt recreava un viatge per a ella inoblidable.

De tant en tant trobava amics, familiars, totes persones conegudes i estimades i sempre eren al lloc on havien estat feia temps, on havien compartit moments que ara podia reviure i, malgrat els enyorava, els valorava molt més que abans.

Sentia una emoció intensa, impossible de descriure, s’havia retrobat amb ella mateixa i ja no calia mirar per la finestra l’únic arbre de la plaça, tenia totes les muntanyes, les ciutats, els arbres i els llacs al seu abast. Eren seus, ben seus, ningú més no els podia veure, tampoc ningú no els hi podria prendre.

De la mateixa manera que la seva ment recuperava les seves vivències, la gent i els espais anaven fluint amb fermesa i fidelitat, fou aleshores que comprengué que mai més se sentiria sola ni trista ni cansada ni avorrida ni desmoralitzada; a partir d’aquell dia els records serien ben vius mentre pogués retenir-ho tot amb la mateixa intensitat amb la que ho havia viscut. I el que és més important, començà a tenir ganes de sortir, d’abocar-se a la vida amb totes les seves forces, de viure-la amb intensitat encara que només fos per poder delectar-se amb el seu record.

Rosa Bruguera, 2009

Cant de Comiat

Si moro dalt la muntanya
no ploreu per mi, reseu
que des de dalt la muntanya
és més fàcil pujar al cel

Ella m’ha dat alegria
i m’ha tret preocupacions,
ella em treu d’aquesta vida
i em porta a un millor món

No ploreu perquè me’n vagi
vosaltres resteu aquí
ja sé prou que us fa patir
no poder impedir que marxi

Però jo sí me’n vaig contenta
és tot un Déu qui m’espera
per tallar-me la barrera
que em priva la pau immensa

La pau que tant he somniada
en les nits de lluna plena,
la pau que ja he provada
tot pujant per la carena

És la pau meravellosa
que dóna alegria al cor
És una pau abundosa
que fins li dóna tristor

Jo voldria viure en pau
en aquesta i l’altra vida
i mirant el cel tan blau
sembla que ja l’he assolida

Rosa Bruguera, 1957

Lluna plena

Quan en les nits de ple lluna
resta tot tan silenciós
i les cases, una a una
van sumint-se en el repòs

Quan fins la lluna s’amaga
sota el vel fosc de la nit
i tota la ciutat s’apaga
de les festes i el brogit

Llavors mon ànima crida
i s’alça en la negra nit
com una bèstia ferida
plantant cara a l’infinit!

Març 1962